Frases e diálogos úteis em italiano para usar no aeroporto

Foto: Aeroporto Internacional de Roma Leonardo da Vinci;

Ciao a tutti e benvenuti! Neste artigo ajudaremos vocês, por meio de exemplos, a como se sair bem em qualquer aeroporto italiano, pois vamos ensinar a vocês frases e diálogos úteis em italiano para usar no aeroporto. Siete pronti per partire?

Estamos na Itália. A insegurança de não falar bem o idioma italiano já começa a nos apavorar… ah, lembramos que trouxemos um guia com quase todas as placas que poderemos encontrar no aeroporto. Eccolo:

Segnaletica (Sinalização)

  • Partenze: partidas
  • Area imbarco: Local de embarque
  • Arrivi: Desembarque/Chegadas
  • Controllo Passaporto: Controle de passaporte
  • Dogana: Alfândega
  • Ritiro Bagagli: Retirada de bagagem
  • Controlli di sicurezza: Controles de segurança
  • Scala Mobile: Escada rolante
  • Ascensore: Elevador
  • Uscita: Saída
  • Attraversamento pedonale: Faixa de pedestres
  • Sottopasso: Passagem inferior
  • Biglietterie: Bilheterias
  • Ufficio Postale: Correio
  • Ufficio informazioni: Balcão de informações
  • Servizi Igienici: Instalações sanitárias
  • Parcheggio: Estacionamento
  • Stazione Ferroviaria: Estação ferroviária
  • Sportello della compagnia aerea: Balcão/guichê da companhia aérea

Vocabolario utile (Vocabulário útil)

  • Biglietto – Passagem
  • Carta d’imbarco – Cartão de embarque
  • Passaporto – Passaporte
  • Valigia – Mala
  • Bagaglio – Bagagem
  • Il pilota – O piloto
  • Hostess – Comissária de bordo
  • Il finestrino – Janelinha do avião
  • Destra – direita
  • Sinistra – esquerda

Ufa! Agora que conseguimos nos localizar, devemos nos comunicar. E agora? Nós do INP iremos ajudar vocês com possíveis e curtos diálogos que podem vir a acontecer num aeroporto.

Mini diálogos no aeroporto

  • Scusi, dove si trova il terminal 6? – Com licença, onde se encontra o terminal 6?
  • È lì in fondo. – É ali no fundo.
  • Dov’è lo sportello dell’Alitalia? – Onde é o balcão/guichê da Alitalia?
  • Accanto a quello dell’Air France. – Ao lado do da Air France.
  • Dov’è il gate 50? – Onde é o portão 50?
  • Deve passare l’ufficio informazioni e girare a destra. – Passe o balcão de informações e vire a direita.
  • Il volo per Firenze è in orario? – O voo para Florença está no horário?
  • È in ritardo di un’ora. – Está atrasado uma hora.

  • Dove posso trovare le informazioni sul mio volo? – Onde posso encontrar informações sobre o meu voo?
  • Sulla carta d’imbarco – No seu cartão de embarque.

  • Può dirmi dov’è la sala d’attesa? – Pode me dizer onde é sala de espera?
  • È accanto all’ascensore. – É ao lado do elevador.

  • Come posso cambiare il mio volo? – Como posso trocar o meu voo?
  • Deve pagare il supplemento cambio volo. – Deve pagar taxa adicional para a troca de voo.
  • Come faccio ad annullare la mia prenotazione? – Como faço para cancelar a mia reserva?
  • Deve chiamare il numero 897534. – Deve ligar para o número 897534.
  • È possibile prenotare un posto accanto al finestrino? – Seria possível reservar um lugar ao lado da janela?
  • Sì. C’è questa possibilità con più spazio per le gambe. – Sim, tem esta possibilidade com mais espaço pras pernas.
  • Come faccio il check-in? – Como faço o check-in?
  • Deve cercare il banco check-in corretto. – Deve procurar o balcão de check-in correto.

  • Ha bagagli da spedire? – Você tem malas pra despachar?
  • Sì – Sim.
  • Quanti bagagli posso imbarcare? – Quantas malas posso embarcar?
  • Un unico bagaglio di 32 chili. – Uma única mala de 32 quilos.

  • Posso imbarcare il mio bagaglio a mano? – Posso embarcar a minha mala de mão?
  • Sì, è consentito imbarcare a bordo un bagaglio a mano fino a 10 chili. – Sim, é permitido embarcar com uma mala de mão de até 10 quilos.

  • Cosa non posso portare nel bagaglio a mano? – O que não posso levar na mala de mão?
  • È vietato portare nel bagaglio a mano oggetti affilati, armi e liquidi. – É proibido levar na mala de mão objetos afiados, armas e líquidos.

  • Quant’è la penale da pagare per l’extra del bagaglio? – Qual é a multa para a bagagem extra?
  • Un bagaglio extra di 20 chili costa 25 euro. – Uma mala extra de 20 quilos custa 25 euros.

  • I miei bagagli arriveranno direttamente a destinazione finale? – As minhas malas chegarão diretamente no destino final?
  • Sì, il bagaglio sarà etichettato fino alla destinazione finale. – Sim, a mala será etiquetada até o destino final.

  • Quali sono i servizi offerti a bordo? – Quais são os serviços oferecidos a bordo?
  • Intrattenimento (schermi indivuduali) e ristorazione. – Entretenimento (telas individuais) e refeições.
  • Dov’è il mio posto nel volo? – Onde é o meu lugar no voo?
  • Finestrino o corridoio? – Janela ou corredor?
  • Corridoio. – Corredor.

Atenção: No avião

  • Allacciare la cintura di sicurezza – Atar o cinto de segurança.
  • Slacciare la cintura di sicurezza – Desatar o cinto de segurança.

Importante: Na imigração

  • Qual è il motivo del viaggio? – Qual é o motivo da viagem?
  • Vacanze – Férias/ Lavoro – Trabalho/ Studio – Estudo/ Ho dei parenti che vivono in Toscana – Eu tenho parentes que vivem na Toscana.
  • Quanti giorni restarà in Italia? – Quantos dias ficará na Itália?
  • Venti giorni – Vinte dias.
  • In quale città rimarrà? – Em qual cidade ficará?
  • Verona e Venezia – Verona e Veneza.
  • In quali hotel? – Em quais hotéis?
  • Resterò da mia zia a Verona. – Ficarei na casa da minha tia em Verona.

Uma dica importante para quem viajará para Itália é também saber falar as horas e os números, os quais vocês podem aprender acessando nossos artigos.

Não esqueçam de curtir, comentar e compartilhar nossos posts: a opinião de vocês é valiosa para nós!

Buon viaggio! A presto!

Leia Também:

17ª Edição do Festival de Cinema Italiano

Em 03 de Novembro ocorreu, no auditório do Parque Ibirapuera na cidade de São Paulo, a cerimônia de abertura da 17ª Edição do Festival de Cinema Italiano. O evento, exclusivo somente para convidados, marcou o

Aspectos geopolíticos da Itália e da Emilia-Romagna

Caros leitores e alunos do Curso Italiano na Prática. Este espaço será utilizado para a divulgação do patrimônio cultural italiano, sobretudo da Região de Emilia-Romagna, que está presente no Brasil através de 6  Associações de

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *