Forma de cortesia: o tratamento mais usado em italiano

Quando falamos diretamente com uma outra pessoa, sempre utilizamos alguma forma de tratamento, que pode ser mais formal ou informal, dependendo do grau de intimidade, do contexto social, entre outros fatores. Neste artigo, você vai conhecer as formas de cortesia formal e informal do italiano, e ver qual das duas é a mais ouvida e utilizada no dia a dia.

As duas formas de cortesia do italiano são:

  • Tu (tratamento informal);
  • Lei (tratamento formal).

Importante frisar que esse Lei não é a mesma coisa daquele pronome pessoal de terceira pessoa do singular que nós traduzimos como “ela”.

Neste texto, estamos tratando do Lei como pronome de tratamento, e este é sempre escrito com a inicial maiúscula mesmo. Para entender melhor, vejamos um exemplo de cada.

Lei como pronome pessoal:

Exemplo: Lei è brasiliana.

               (Ela é brasileira.)

Nesta situação, sempre vai significar “ela”.

Lei como pronome de tratamento:

Exemplo: Lei, signore, può accompagnarmi?

                (O senhor pode me acompanhar?)

Neste caso, é uma maneira formal de se dirigir a alguém, podendo esta pessoa ser do gênero masculino ou feminino.

Ao chegar na Itália, você vai perceber que essa forma de tratamento formal (Lei) é a mais utilizada, também conhecida como Darsi del Lei.

Diferentemente da cultura brasileira, na qual tratamos quase todo mundo de maneira muito informal, na Itália é diferente, essa diferenciação é mais rigorosa. O “tu” é usado quando estamos entre amigos, familiares próximos ou até mesmo com pessoas da nossa idade ou mais novas.

Caso contrário, ao chegar em estabelecimentos, ao falar com pessoas mais velhas ou em qualquer outro contexto de maior formalidade, o Lei reinará.

Exemplos:

  • Professore, Lei può spiegare un’altra volta?

(Professor, o senhor pode explicar outra vez?)

  • Salve. Cosa Lei desidera?

(Olá. O que o senhor / a senhora deseja?)

Portanto, não se esqueça: fique atento à maneira de dirigir-se a alguém quando estiver curtindo a Itália. Contenha seus hábitos linguísticos brasileiros só por um tempinho.

Neste vídeo você poderá entender melhor sobre a diferença entre o “tu”e o “Lei” assistindo à entrevista que o professor Silas fez ao professor Natele Fioretto da Universidade para Estrangeiros de Perugia. Confira:

Alla prossima!

Leia Também:

17ª Edição do Festival de Cinema Italiano

Em 03 de Novembro ocorreu, no auditório do Parque Ibirapuera na cidade de São Paulo, a cerimônia de abertura da 17ª Edição do Festival de Cinema Italiano. O evento, exclusivo somente para convidados, marcou o

Aspectos geopolíticos da Itália e da Emilia-Romagna

Caros leitores e alunos do Curso Italiano na Prática. Este espaço será utilizado para a divulgação do patrimônio cultural italiano, sobretudo da Região de Emilia-Romagna, que está presente no Brasil através de 6  Associações de

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *