Os italianos e o bar
Para muitos italianos dar uma pausa no dia para ir ao bar faz parte da rotina.
A ideia de bar para os italianos é diferente da nossa aqui no Brasil. Os italianos vão ao bar pela manhã para tomar o café da manhã, durante o almoço para comer um sanduíche, a tarde para tomar um café e comer um doce, ou ainda a noite para tomar alguma coisa junto aos amigos.
O bar italiano é quase uma mistura de lanchonete e cafeteria. No cardápio também são oferecidas bebidas alcoólicas.
O café não custa muito e, normalmente, antes de o pedirmos ao atendente é necessário ir ao caixa para fazer o recibo/a comanda.
A consumação pode ser na mesa ou no banco, mas os pedidos feitos na mesa são mais caros. É proibido fumar dentro do bar.
Mais acolhedores e hospitaleiros são os bares de província, mais do que lugares escolhidos para um ponto de encontro para pessoas de qualquer idade, ali se pode ler jornais, discutir sobre a política, futebol e jogar cartas.
Quando o clima ajuda, é gostoso sentar-se nas mesinhas em meio às praças ou nas calçadas e aproveitar o sol para conversar com um amigo tomando uma xícara de café. Famoso por oferecer um ambiente assim é o lendário Florian, na praça San Marco em Venezia.
Hoje, na Itália, há quase 150.000 bares (149.154 de acordo com dados do FIPE, a Federação Italiana de Exercícios Públicos) que todos os dias servem 175 xícaras de café cada, contando apenas o expresso simples.
Números que fazem a ideia da paixão que os italianos cultivam diariamente para esta bebida.
Glossário:
- Café da manhã: colazione
- Sanduíche: panino
- Atendente: barista
- Ir ao caixa: andare alla cassa
- Fazer o recibo/comanda: fare lo scontrino
Un caffè?
No café da manhã, depois do almoço, depois da janta e também durante a tarde. Os italianos são apaixonados por café e este costume parece ser irrenunciável.
Para um italiano, entrar em um bar para um café é comum e diário, é quase óbvio.
Para saber sobre os vários tipos de café que encontramos no menu de um bar italiano, leia o nosso artigo Aprenda palavras e diálogos em italiano para usar em cafeterias e padarias.
Il bar all’italiana
O bar é, indiscutivelmente, um dos símbolos da Itália, associado ao prazer dos italianos em desfrutar de um café a qualquer hora do dia ou um aperitivo ao pôr do sol, e é certamente o tipo de lugar que mais representa a Itália no exterior.
Na verdade, mesmo no exterior existem bares italianos, mas em inglês, alemão e países de língua espanhola, o equivalente ao “bar italiano” é mais ou menos associado ao termo “café”.
A fim de que possam ter contato com essa cultura do bar para um italiano sem ainda estarem lá, abaixo temos um exemplo de menu, do qual traremos, também, o vocabulário útil e exemplos de diálogos.
Vocabolario utile (Vocabulário útil)
- Caffè – café
- Cappuccino – cappuccino
- Caffelatte – café com leite
- Tè – chá
- Spremuta fresca di arancia – suco natural de laranja fresca
- Succo di frutta – suco de fruta
- Croissant (ou cornetto) – croissant
- Pane bianco tostato – pão branco tostado
- Burro – manteiga
- Marmellata – geleia
- Miele – mel
- Yogurt – iogurte
- Salumi – frios/embutidos
- Formaggi – queijos
- Macedonia di frutta fresca – salada de frutas frescas
- Tortino con cioccolato fondente – bolo de chocolate amargo
Dialoghi (Diálogos)
- Buongiorno, i signori cosa prendono? – Bom dia, os senhores o que tomam?
- Luigi, tu che cosa prendi? – Luigi, o que vai tomar?
- Non so, non ho ancora deciso… – Não sei, ainda não decidi…
- Ci può portare il listino, per favore? – Poderia nos trazer o menu, por favor?
- Ecco, è qui! – Aqui está!
- Grazie! Allora… da mangiare vorrei un pane bianco tostato e da bere una spremuta d’arancia. – Obrigado! Então… pra comer gostaria de um pão branco tostado e pra beber de um suco natural de laranja.
- Non ho fame. Io prendo solo un caffè. – Não estou com fome. Eu tomo só um café.
- I signori desiderano? – Os senhores desejam?
- Io prendo una macedonia e caffè. – Vou querer uma salada de frutas e um café.
- Io, invece, prendo un tortino con cioccolato e un cappuccino. – Eu, ao contrário, quero um bolo de chocolate e um cappuccino.
- Buongiorno. Vorrei un caffè, per favore. – Bom dia. Gostaria de um café, por favor.
- Desidera anche un po’ d’acqua? – Deseja também um pouco de água?
- Sì, grazie. – Sim, obrigado.
- Naturale o frizzante? – Natural ou com gás?
- Naturale. – Natural.
- Vorrei anche un croissant alla crema. – Também gostaria de um croissant de creme.
- Alla crema sono finite. Se vuole le ho alla marmellata o vuote… – Os de creme acabaram. Se quiser, tenho os com geleia ou os sem nada…
- Una alla marmellata allora. – Um com geleia então.
- Quant’è in tutto? – Quanto dá tudo?
- Sono €2,20 – São €2,20
- Ho solo €50 … va bene lo stesso? – Tenho só €50… tudo bem?
- Sì… ecco il resto e buona giornata! – Sim… aqui está o troco e tenha um bom dia!
E então? Prontos para conhecer um bar italiano e pedir um café?
Buon viaggio! Arrivederci!