A trajetória escolar na Itália

Ciao a tutti e a tutte! Neste artigo, nós do blog do Italiano na Prática, apresentaremos a vocês, de um modo geral, como funciona o sistema escolar na Itália, além de também trazer o vocabulário básico e exemplos de diálogos úteis a serem usados dentro desse ambiente. Pronti?

Il Sistema Scolastico Italiano – O Sistema Escolar Italiano

As escolas e as universidades italianas são diferentes das do Brasil.

Em 1997, resultado do Accordo di Bologna (traduzido como Processo de Bolonha), as universidades italianas e europeias passaram por reformas que deram início a um processo de convergência que tinha como objetivo facilitar o intercâmbio de graduados e adaptar o conteúdo dos estudos universitários às procuras sociais, melhorando a sua qualidade e competitividade através de uma maior transparência e uma aprendizagem baseada no estudante.

Na Itália, a educação é obrigatória até os 18 anos e se divide em:

  • Asilo/ Scuola dell’infanzia – Educação infantil – dos 3 aos 5 anos;
  • Scuole Primarie/ Elementare – Ensino Fundamental 1 – dos 6 aos 10 anos;
  • Scuole Medie – Ensino Fundamental 2 – dos 11 aos 13 anos;
  • Licei – Ensino Médio – dos 14 aos 18 anos;
  • Università – Universidade – depois dos 18 anos.

Além disso, o ano escolar europeu é diferente do brasileiro. O ano letivo começa em setembro e termina no início de junho. As férias escolares de verão são maiores e acontecem no meio do ano. No fim do ano é feito apenas um recesso para as festas de Natal e Ano Novo.

L’università – A universidade

A estrutura universitária italiana mudou bastante a partir dos anos 2000. O sistema universitário italiano passou a ter três ciclos de estudos:

  • Laurea Triennale – graduações normais, que duram três anos;
  • Laurea Magistrale – os mestrados e as pós-graduações, que duram dois anos;
  • Dottorato di ricerca: são os doutorados e outros diplomas acadêmicos referentes a pesquisas mais avançadas, aqui a duração de cada curso pode variar.
O Sistema Universitário Italiano

O curso de graduação (Laurea triennale) representa o primeiro nível da formação universitária. Seu objetivo é o de assegurar ao estudante um adequado padrão de métodos e conteúdos científicos gerais e, também, a aquisição de conhecimento profissional específico.

O título de acesso requerido é o diploma de cinco anos de ensino médio. Também é necessária a posse ou aquisição de uma preparação inicial adequada. O título acadêmico recebido ao término de três anos de curso é o diploma de Laurea.

O curso de Laurea Magistrale se coloca no segundo nível de instrução universitária. Tem o objetivo de fornecer ao estudante uma formação de nível avançado para o exercício de atividades de elevada qualificação em âmbito específico. 

O título para a admissão é o diploma de Laurea. O título acadêmico obtido é o de Laurea Magistrale. 

O Dottorato di Ricerca (Doutorado de Pesquisa) tem duração de 3 ou 4 anos. A partir do ano acadêmico 1999/2000 os doutorados de pesquisa são instituídos e editados pelas universidades e pelos institutos universitários, com sua plena autonomia organizacional, didática e científica. O título de admissão para ingressar é o de Laurea Magistrale. O título recebido ao final do curso é o de Doutor de Pesquisa.

Curiosità:

Muitos estudantes estrangeiros que estudam na Itália são jovens adultos.
Mais de 10.000 meninos americanos vai a cada ano pra Itália, por razões de estudo. As cidades onde estudam são, principalmente, Roma e Florença.

Vocabolario utile (Vocabulário útil)

  • il professore/la professoressa – o professor/a professora
  • lo studente/la studentessa – o estudante/a estudante
  • la lavagna – a lousa
  • la matita – o lápis
  • il quaderno – o caderno
  • la penna – a caneta
  • il libro – o livro
  • lo zaino – a mochila
  • la gomma – a borracha
  • la classe – a classe
  • la lezione – a aula
  • il gruppo – o grupo
  • la riga – a régua
  • il temperamatite – o apontador
  • l’astuccio – o estojo
  • la calcolatrice – a calculadora
  • il computer – o computador
  • alzare la mano – levantar a mão
  • parlare – falar
  • leggere – ler
  • chiedere – perguntar
  • rispondere – responder
  • ascoltare – escutar
  • entrare – entrar
  • uscire – sair

Dialoghi possibili (Diálogos possíveis)

  • Salve! – Olá!
  • Buongiorno! – Bom dia!
  • Mi presento: mi chiamo Dario, ho 47 anni e sono il professore di questo corso. E Lei, signorina? – Me apresento: me chamo Dario, tenho 47 anos e sou o professor deste curso. E a senhorita?
  • Io sono Monica e ho 20 anni. Sono americana. – Sou Monica, tenho 20 anos. Sou americana.
  • Io, invece, sono inglese, di Londra. Mi chiamo Elton e ho 21 anni. – Eu, ao contrário, sou inglês, de Londres. Me chamo Elton e tenho 21 anos.
  • Bene… ragazzi, quanti siete in questa classe? – Tá certo… meninos, em quantos são nesta classe?
  • Siamo dieci. – Somos em 10.
  • Tutti avete il libro? – Todos tem o livro?
  • Sì! – Sim!
  • Ciao Carlo! – Oi, Carlo!
  • Ciao Marco! Come stai? – Oi, Marco! Tudo bem?
  • Bene, grazie! E tu? – Bem, obrigado! E com você?
  • Anch’io sto bene. – Também estou bem.
  • Questa è Monica, la mia ragazza. Lei è americana, viene da Boston e parla molto bene l’italiano. – Essa é Monica, minha namorada. Ela é americana, de Boston, e fala muito bem italiano.
  • Da quanto tempo sei in Italia, Monica? – Faz quanto tempo que está na Itália, Monica?
  • Da tre mesi. – Faz três meses.
  • E cosa fai: lavori o studi? – E o que faz: trabalha ou estuda?
  • Faccio la commessa in una libreria e studio italiano all’università. – Sou vendedora em uma livraria e estudo italiano na universidade.
  • E come fai a seguire le lezioni all’università? – E como faz pra acompanhar as aulas na universidade?
  • Le lezioni sono quasi sempre la mattina e non ho problemi a frequentare. Quando ho lezione il pomeriggio, prima vado all’università e dopo al lavoro. Per fortuna, l’università è qui vicino. E tu cosa fai? – As aulas são quase sempre de manhã e não tenho problemas pra frequentá-las. Quando tenho aula a tarde, vou primeiro à universidade e depois ao trabalho. Por sorte, a universidade é aqui perto. E você o que faz?
  • Devo dare gli ultimi esami. Spero di laurearmi! – Vou fazer as últimas provas. Espero que eu me forme!

Se você tem interesse em estudar na Itália por meio de intercâmbio e/ou bolsas de estudos, assista ao vídeo do nosso canal no YouTube sobre como conseguir bolsas de estudos na Itália!

E então: prontos para ir pra Itália estudar? Buono studio!

Leia Também:

17ª Edição do Festival de Cinema Italiano

Em 03 de Novembro ocorreu, no auditório do Parque Ibirapuera na cidade de São Paulo, a cerimônia de abertura da 17ª Edição do Festival de Cinema Italiano. O evento, exclusivo somente para convidados, marcou o

Aspectos geopolíticos da Itália e da Emilia-Romagna

Caros leitores e alunos do Curso Italiano na Prática. Este espaço será utilizado para a divulgação do patrimônio cultural italiano, sobretudo da Região de Emilia-Romagna, que está presente no Brasil através de 6  Associações de

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *