Qual a diferença entre tu e Lei em italiano?

Neste artigo trataremos de maneira breve e didática as principais diferentes entre os pronomes tu e Lei em italiano.

Quem é que não sentia aquele frio na espinha quando a professora dizia que iria começar a explicar mais uma classe gramatical? Mas pra que vou usar pronome na minha vida, professora? Pra aprender italiano também vou precisar saber sobre os pronomes? 

State tranquilli, neste texto falaremos um pouco sobre os pronomes pessoais em italiano, mais especificamente dos pronomes tu e Lei, de uma maneira simples de entendê-los.

O que são pronomes?

Antes de tudo, precisamos saber o que são os pronomes e o porquê eles são assim chamados. Pronome é aquilo que substitui o nome (substantivo), logo, o pronome pessoal é aquele usado para substituir uma pessoa. Como assim?

Pensemos numa situação conversacional, na qual fazemos referência ao Luigi, nosso amigo de infância. Certamente, não repetiremos o nome dele a todo instante durante a conversa, certo? Em algum momento usaremos o “ele” para nos referir ao Luigi, ou seja, “ele” é um pronome pessoal que substitui a pessoa Luigi. Simples, não é?

Os pronomes pessoais em português são: eu, tu, ele/ela, nós, vós, eles/elas. Agora pensemos em italiano, per favore.

Na língua italiana temos como pronomes pessoais ou pronomes sujeitos: io, tu, lui/lei/Lei, noi, voi, loro. Quem é quem dentro do discurso?

  • Io: é a pessoa que fala; pronome de primeira pessoa singular
  • Tu: é a pessoa com quem se fala; pronome de segunda pessoa singular
  • Lui/lei: é a pessoa de quem se fala, isto é, é a pessoa fora do meu discurso; pronome de terceira pessoa singular
  • Noi: é o “io” + um outro alguém – é o quem fala no plural; pronome de primeira pessoa plural
  • Voi: é o “tu” + um outro alguém – é o com quem se fala no plural; pronome de segunda pessoa plural
  • Loro: é o lui/lei + um outro alguém – é o de quem se fala no plural; pronome de terceira pessoa plural.

Pronto! Tudo esclarecido! Ah, não, tem um Lei ali que não foi explicado, não é mesmo?

Para explicá-lo é preciso, também, termos em mente a noção de pronomes de tratamento, os quais servem como alternativas aos pronomes pessoais dentro de uma conversa ou situação mais formal. Sendo assim, o Lei, sempre escrito com a L maiúscula, é um pronome de tratamento formal de terceira pessoa singular, usado tanto para fazer referência a um homem quanto a uma mulher.

Se voltarmos para a explicação dos pronomes pessoais dentro do discurso, temos que o “tu” também é um pronome de tratamento, só que usado numa situação ou conversa mais informal.

Logo, dentro da classe dos pronomes pessoais em italiano são duas as pessoas com as quais um “io” poderá conversar: numa situação informal falará com um tu (darsi del tu) e numa formal com um Lei (darsi del Lei).

Quando darsi del Lei?

A regra geral é aquela que diz que quando não conhecemos uma pessoa, temos que usar o tratamento formal, isto é, temos que usar o Lei. Esta regra é muito ampla e para entendê-la melhor usarmos de uma situação fictícia para exemplificar o uso deste pronome.

Exemplo:

Luigi, nosso amigo de infância, está no parque com o seu cachorro, Polpetta. Polpetta escapa da coleira e vai pra perto de uma mulher. Luigi precisa falar com a mulher, já que o Polpetta pode mordê-la.

Se a mulher for da mesma faixa etária de Luigi, o uso do pronome Lei aqui não será necessário. Luigi poderá dare del tu a mulher sem faltá-la com respeito.

Mas se a mulher for mais velha que o Luigi, Luigi deverá dare del Lei por respeito e cortesia.

O fator idade é um dos mais importantes na diferença de tratamentos.

Outro fator relevante é o ambiente, aqui tido como recinto. Por exemplo, se estivermos no nosso ambiente de trabalho, logicamente usaremos o pronome Lei para nos dirigir a algum superior.

Caso queiram saber mais sobre a diferença entre o tu e o Lei em italiano, visitem nosso post Forma de cortesia: o tratamento mais ouvido e usado em italiano .

Leia Também:

17ª Edição do Festival de Cinema Italiano

Em 03 de Novembro ocorreu, no auditório do Parque Ibirapuera na cidade de São Paulo, a cerimônia de abertura da 17ª Edição do Festival de Cinema Italiano. O evento, exclusivo somente para convidados, marcou o

Aspectos geopolíticos da Itália e da Emilia-Romagna

Caros leitores e alunos do Curso Italiano na Prática. Este espaço será utilizado para a divulgação do patrimônio cultural italiano, sobretudo da Região de Emilia-Romagna, que está presente no Brasil através de 6  Associações de

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *